Перевод "crop protection" на русский
Произношение crop protection (кроп протэкшен) :
kɹˈɒp pɹətˈɛkʃən
кроп протэкшен транскрипция – 31 результат перевода
Wig-making.
Crop protection.
Acts as a repellent.
Парики шить.
Защитить урожай.
Действует как репеллент.
Скопировать
Wig-making.
Crop protection.
Acts as a repellent.
Парики шить.
Защитить урожай.
Действует как репеллент.
Скопировать
What is a ship?
A ship is protection, like the ark that protected noah.
The diamond?
Что означает корабль?
Корабль - это защита, как ковчег, спасший Ноя.
Алмаз?
Скопировать
I didn't even recognize you.
My head's in the Witness Protection Program.
I'm feeling that look on you though.
Я тебя совсем не узнаю.
Ну, теперь моя голова участвует в программе по защите свидетелей.
Я потихоньку к этому привыкну.
Скопировать
Okay.
We will organize protection. All men will be armed.
Hello.
Хорошо.
Мы пошлём к ним патрули.
Здравствуйте.
Скопировать
Next in line is Trude, or the girls.
- We have 24 hours protection.
- For the rest of your life?
Следующими будут или Труда или девочки.
- Нас защищают круглосуточно.
- Так будет до конца вашей жизни?
Скопировать
Really?
Pot's the biggest cash crop in California.
Fuck hunting. Let's get high.
Правда?
-Это самая важная культура в Калифорнии
Забудь охоту, давай думать по-крупному.
Скопировать
Thank you, Tricia.
Some local residents have even been evacuated to Quahog Stadium for their own protection.
- Why do I have to stay here?
Некоторых местных жителей... эвакуировали на городской стадион ради их собственной безопасности.
- Почему я должен здесь оставаться? !
- Но мой дом сухой! - Вот вам одеяло.
Скопировать
Oboeteru kana namida no sora wo Can you remember it? The sky of tears...
Ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta That pain has given you protection
Sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Because this pain will always protect you Can you hear me?
Пока мир никчемный меня до конца не сломал oboeteru kana namida no sora wo
Запомнишь ли ты это небо в слезах? ono itami ga kimi no koto wo mamotte kureta что спасала тебя для меня?
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterun da
Скопировать
Miserable, paranoid and dysfunctional?
They're all on witness protection.
Brenda.
Жалкие параноики без каких-либо должностей?
Они все под программой защиты свидетеля.
Бренда.
Скопировать
No, I didn't mean that.
But it would be good to have extra protection.
Yeah.
- Нет, я не имел этого в виду.
- Но хорошо бы перестраховаться.
- Да.
Скопировать
Yeah.
Extra protection and...
All right.
- Да.
Перестраховка...
- Ладно.
Скопировать
He's about the same age.
Got a nice crop of blond hair.
We could definitely use a blond in the crew.
Он примерно того же возраста.
Хорошая копна светлых волос.
Мы определённо можем использовать блондина в компании.
Скопировать
DWIGHT: The employees of this office are very small and delicate.
Deserve protection from local pervs.
Better a thousand innocent men are locked up than one guilty man roam free.
Служащие этого офиса очень маленькие и слабые..
Они заслуживают защиты от местных извращенцев.
Лучше 1000 невинных в тюрьме .. чем один преступник на свободе ...
Скопировать
All of them, they're just like us.
They're all on witness protection.
It's a nightmare.
Мы просто нравимся им всем.
Они все под программой защиты свидетеля.
Это сущий кошмар.
Скопировать
- Yeah.
Are you gonna get me some protection?
We'll start by going back getting Evelyn and the kids
- Да.
Ты будешь меня защищать?
Мы начнём с того, что вернём Эвелин и детей.
Скопировать
It's your lucky day, Daryl.
They're gonna get you into witness protection, so don't worry.
We're gonna get you out of here.
Это твой счастливый день, Дарел.
Тебе дадут хорошую защиту, так что не волнуйся.
Мы тебя спасем.
Скопировать
The thing is, there's a bit of a new rule.
we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection
You got protective equipment?
Проблема в том, что правила немного поменялись.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
У тебя есть защитная экипировка?
Скопировать
She shouldn't be dependant on the goodwill of my family.
She doesn't need any protection, least of all from me!
Stop tittle-tattling.
Я хочу обеспечить её будущее. Я не хочу, чтобы она зависела от благорасположения семьи, если я, вдруг, сыграю в ящик.
Она согласилась на моё предложение. Ей не нужны, никакие защитники! Во всяком случае - от меня.
Хватит шушукаться и сплетничать!
Скопировать
- Straight after you left Sam's flat?
- She needed protection.
- Well, I hope you used some.
- Сразу после того, как ты ушла из квартиры Сэма?
- Ей нужна была защита.
- Ну, я надеюсь, ты этим воспользовался.
Скопировать
It's a clean slate.
Like the witness protection program.
Exactly.
С чистого листа.
Как программа защиты свидетелей.
- Именно.
Скопировать
- Not at all!
I've always wanted to be in the witness protection program.
Fresh start.
- Ничего подобного.
Я всегда хотел попасть под программу защиты свидетелей.
Начать все заново.
Скопировать
Not much.
Crop failure and a cicada swarm outside of lincoln,nebraska.
Could be demonic omens.
- Не густо.
Неурожай и саранча в Линкольне, штат Небраска.
Быть может, это дьявольские знамения.
Скопировать
Could be demonic omens.
Or could just be a bad crop and a bug problem.
But it's our only lead.
Быть может, это дьявольские знамения.
Или банальный неурожай и проблема с насекомыми.
Больше зацепок нет.
Скопировать
- I'll have no favours from you!
Crop Ears.
Or whatever the fuck it is you want to be called!
Мне твоя помощь не упёрлась.
Что ж, добро, Безухий.
Или как ты там, блядь, себя называешь?
Скопировать
What about that forest fucking type... you used to maraud with before you met me?
Crop Ear?
Yeah, he lacked the use of a fucking horn. He ain't available.
А где этот лесной ёбарь-налётчик, с которым ты промышлял до знакомства со мною?
- Безухий?
- Ага, глухой как пень, блядь.
Скопировать
Um ... I — I drive car service, and sometimes it's at night.
I — It's for protection. No, it — it's fine.
You know, I'm almost home anyway.
Гм... Это автомобиль автосервиса, и иногда по ночам... нужно для защиты.
Нет, все нормально.
Ты знаешь, я уже почти дома.
Скопировать
Perhaps her left some footprints that we will be able to read.
The Institute strengthened protection.
Yes.
Возможно на ней остались какие-то отпечатки, которьlе мьl сможем прочитать.
В институте усилили охрану.
Да.
Скопировать
Wash up Timmy, really wash up!"
They catch them, but they had the divine witness protection program.
Find the priest, here's the pedophile, here's the priest, find the pedophile...
Умойся, Тимми, как следует умойся!"
И удивительно, их ловили, но была некая божественная программа по защите свидетелей.
"Найдите священника, вот педофил, вот священник, вот педофил..."
Скопировать
But your speakers are over-priced
If I don't sell them at this price how can I afford to pay "protection money"?
You can try not paying for a change
Но ты завышаешь цены на колонки.
Если я не продам их по такой цене, как я смогу заплатить твоим ребятам за "защиту"?
А ты попробуй не платить.
Скопировать
That's right, an ordinary businessman riding around in a bulletproof limousine.
- Yes, for protection.
- From what?
Обыкновенный бизнесмен, который ездит в пуленепробиваемом лимузине?
- Да, для защиты.
- От кого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crop protection (кроп протэкшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crop protection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроп протэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение